« 一个馒头引起的麻烦-恶搞凯歌到底天有测之风雨 »

在Google翻译里输入“百度”……

2006年3月21日 分享世界 0条评论 0个引用

  Google百度都搜索引擎,两个引擎的相争却是不可避免的,战火开始升级。
  从网上流传的一个据称是百度自己拍摄的广告短片可以看出,百度也并不相信外来的和尚更会念经。在其广告片中,风流才子唐伯虎谈笑间将“我知道你不知道我知道你不知道”这句话用标点符号断句后作出了若干种解释,而代表国外搜索引擎的外国人面对这种情形只能徒叹无奈。
  
播放视频文件

  虽然百度和Google分别在中英文搜索领域中均称翘楚,但是百度在广告中还是表现了中国人的含蓄与可爱,只是用幽默短片委婉的传递出“相对于老外,百度更懂中文”的意思。但是Google似乎有些反应激烈:使用Google翻译来翻译“百度”一词时,得到的结果竟然是“Lower”(意为:低级的)!再尝试翻译“搜狐(Sohu)”、“网易(Netease)”、“千龙(Qianlong)”等网站名称,竟然准确的超乎想象——涉嫌借助自动翻译服务向对手进行恶意攻击。看来中外搜索引擎大战升级了。  

  • 相关文章:

发表评论:

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。

最新评论及回复

最近发表